“ Còi báo động ” 60 tuổi của Nhật Bản
Nghề lặn của phụ nữ Nhật Bản. Video: Agence France-Presse-Một nhóm phụ nữ Nhật Bản cao tuổi đang ngồi trên thuyền và chèo thuyền về phía bờ biển của Thị trấn Toba. Họ đang mặc bộ đồ lặn màu đen và đội mũ lặn trên đầu. Theo Agence France-Presse, họ là một phần của nhóm phụ nữ “đại dương” ngày càng nhỏ trong các hoạt động đánh bắt cá ở Nhật Bản.

Nhóm phụ nữ từ 60 đến 80 tuổi này rất dễ nhầm lẫn. Cậu thiếu niên lặn xuống nước và trượt nhẹ xuống Thái Bình Dương sâu thẳm.
“Tôi thực sự cảm thấy mình giống như một nàng tiên cá. Cảm giác bơi tự do thực sự rất tuyệt”, Hideko Oguchi, một phụ nữ lớn tuổi làm việc ở các vùng ven biển cho biết. Thành phố Toba. -Vào bờ, cô quỳ xuống đếm số ốc biển tìm được. Koguchi đã tham gia AMA được 30 năm và tự hào có thể “ngụp lặn thêm 20 năm nữa”. Trong mùa lặn kéo dài 10 tháng mỗi năm, hiệp hội nghề cá địa phương sẽ theo dõi dự báo thời tiết hàng ngày và thông tin kiểm kê hải sản trước khi thông báo qua loa cho cụm. Thiết bị lặn của họ còn thô sơ, bao gồm một chiếc phao có dây để nhắc nhở người khác về việc lặn. Và lưới thu hải sản. Sau khi ra khơi, chúng sẽ hít thở sâu rồi lặn xuống, có khi nín thở hơn một phút nên lên xuống hàng chục lần.
Chỉ 2000 ama au Nhật Bản, ít hơn tôi một nghìn lần, hơn 12.000 người theo số liệu của Bảo tàng Hàng hải Toba, vào những năm 1930. Ở Hàn Quốc cũng có loại nghề này, thợ lặn được gọi là haenyo, nhưng số lượng cũng đang giảm dần.
Sau mỗi lần lặn biển, họ mang hải sản đánh bắt được cho hợp tác xã. Ảnh: AFP.-Shuzo Kogure, một chuyên gia ama và nhà nghiên cứu tại Đại học Khoa học và Công nghệ Hàng hải Tokyo, nói rằng lịch sử của nghề thủ công ama ở Nhật Bản có thể bắt nguồn từ 3000 năm trước. Phụ nữ ở các vùng nông thôn hẻo lánh hiếm khi lao động, họ làm việc để nuôi gia đình. – “Trước đây, phụ nữ trở thành mẹ sau khi tốt nghiệp trung học”, Tổng thống Yukichi Okuda nói. Một hợp tác xã thủy sản địa phương cho biết .—— Họ cũng giống như Xiaokou và em gái, thường học các kỹ năng lặn cơ bản từ khi còn nhỏ. Bằng cách này, kiến thức truyền từ đời anh sang đời mẹ sang đời con gái. Nhưng bây giờ những kỹ năng này sẽ không được truyền lại cho thế hệ sau, vì con cái họ đã rời quê đi tìm việc làm ổn định hơn.
Okuda thừa nhận điều này và hy vọng sẽ giữ được truyền thống này. Họ phải cố gắng tăng thu nhập. Đối với Ama, một số người hạn chế độ tuổi của họ, nói rằng công việc này được trả lương rất thấp và rất nguy hiểm.
“Đúng vậy, nếu các bạn trẻ theo ngành này, tất nhiên tôi sẽ rất vui, nhưng công việc này rất vất vả, tôi sẽ không, tôi không khuyên, ngay cả con cái của tôi, tôi cũng không muốn chúng làm việc này, “Chị gái của Oguchi, Michiko Hashimoto, cho biết.
Cô ấy đang ngồi ấm áp bên đống lửa trại trong túp lều nơi những người phụ nữ sinh sống. Những người phụ nữ tụ tập để bàn bạc và lấy lại tinh thần sau buổi đánh cá. – “Nếu chúng ta muốn bảo vệ và truyền lại các giá trị của ama, chúng ta phải mở rộng cửa cho những người lạ và vượt ra khỏi truyền thống chỉ cung cấp việc làm cho mọi người. Những ngôi nhà”, Kogure giải thích và nói thêm rằng chính phủ và các quan chức địa phương nên hỗ trợ tài chính ama. “Nếu bạn chấp nhận những thay đổi, tương lai sẽ tốt hơn.” – Căn nhà gỗ là nơi tài tử Nhật Bản thường dùng để nghỉ ngơi và trò chuyện mỗi khi lặn. Ảnh: AFP .
Tại ngôi làng Komatsu gần đó, các thợ lặn trẻ được chào đón nồng nhiệt. Nagata nói rằng Ayami Nagata, 39 tuổi, đã theo bước chân của bà mình và bắt đầu một khóa học lặn biển vào năm ngoái.
“Tôi không biết bơi, nhưng tôi có thể bơi ở vùng nước nông.” – Cô ấy không. Lý do kiếm tiền là cô ấy chỉ có thể kiếm được 88 đô la cho mỗi lần lặn. Đối với Changtian County, lặn mang lại “thời gian rảnh rỗi, bất kể gia đình bao nhiêu tuổi.”
HồngHạnh