Lỗi đánh máy có hại cho Nhà Trắng
Nhà Trắng. Ảnh: CNBC .
Không chỉ Tổng thống Mỹ Donald Trump thường xuyên mắc lỗi khi viết các bài đăng trên Twitter mà các nhân viên Nhà Trắng của ông cũng thường mắc lỗi chính tả và lỗi chính tả trong các tài liệu lớn. Theo BBC, tin tức và thông cáo báo chí đề cập đến các vấn đề ngoại giao nhạy cảm, chẳng hạn như an ninh quốc gia của Hoa Kỳ. Dưới đây là một vài ví dụ được phóng viên Nhà Trắng của BBC trích dẫn.
Những sai sót nghiêm trọng
Vào ngày 1 tháng 5, ông đã đáp lại tuyên bố của Thủ tướng Israel rằng Iran đang nói dối “tham lam”. Nhà Trắng đã đưa ra một tuyên bố nói rằng kế hoạch của họ vẫn hoạt động trong kỳ vọng về năng lượng hạt nhân trước hội nghị quốc tế năm 2015. Tuyên bố của Nhà Trắng trích dẫn Iran “có một chương trình vũ khí hạt nhân rất mạnh và bí mật.” Điều này trái ngược với đánh giá của cơ quan tình báo Mỹ, Cơ quan Năng lượng Nguyên tử. Quốc tế và Vương quốc Anh, Pháp và Đức đã đình chỉ các hoạt động hạt nhân của Tehran theo thỏa thuận ba năm trước.
Nhà Trắng sau đó đã thay đổi từ ngữ trong một thông cáo báo chí đăng trực tuyến, nói rằng Iran “không có” “chương trình vũ khí hạt nhân hiện có”.
Nhà Trắng cho biết lỗi là do “lỗi đánh máy”, nhưng những nhà quan sát như Ned Price đã đưa ra lời khuyên cho cựu Tổng thống Barack Obama trong quá khứ, mà họ tin rằng đó là sự cố ý xuyên tạc sự thật.
Ngoại giao đáng xấu hổ
Gần một tháng sau khi Thủ tướng Anh Britton Theresa May nhậm chức, Nhà Trắng đã viết sai chính tả tên bà ba lần trong một thông cáo báo chí. Tên của cô nhiều lần thiếu chữ “h” trên Teresa May, mà tờ Independent cho rằng đó là tên của một nữ diễn viên phim khiêu dâm.
Khi mời một chính trị gia bị “dán nhãn” nhầm là chính trị gia, Trump đã mắc lỗi tương tự trong bài đăng trên Twitter của cô ấy. “Một phụ nữ ở Sussex, Anh, chỉ có 6 người theo dõi trên tài khoản Twitter của cô ấy. Khi ông Trump chuẩn bị thăm Israel vào tháng 5/2017, Nhà Trắng đã công bố một loạt mục tiêu du lịch, bao gồm “Làm cho các khả năng có thể xảy ra hơn là” thúc đẩy khả năng hòa bình lâu dài. ” Ý kiến dài hạn). Quá lớn “, nhưng thực sự là” quá nhiều mà không có thách thức. “
Trước bài phát biểu chính thức đầu tiên của Trump về Liên bang, tài liệu yêu cầu chấp nhận địa chỉ của Liên bang” viết sai chính tả “, không phải là” Địa chỉ của Liên bang “Nhưng nhiều người cho rằng sai lầm này thuộc về Quốc hội.
“Lực lượng Không quân Một” của Tổng thống được viết hai lần thành “Lực lượng Không quân Một”. Ảnh: Nhà Trắng. Trong danh sách các vụ tấn công khủng bố toàn cầu của Nhà Trắng, kẻ tấn công được viết là “Denmakr” ở Đan Mạch (Đan Mạch). Trong ít nhất hai lịch trình chính thức, lần ném của tổng thống được viết là “không quân một lần”, thay vì từ ngữ chính xác của lực lượng không quân.
Chuyện gì đã xảy ra?
Phóng viên BBC tại Nhà Trắng Tara McKelvey nói rằng Cánh Tây (Phòng Bầu dục, Văn phòng Quan chức Cấp cao, Phòng Nội các và Phòng Tình hình Nhà Trắng) được quản lý bởi một nhóm cấp cơ sở (cô ấy không thích điều đó. ” Người nước ngoài ”) với nhau), cô ấy thường xuyên thấy các quan chức đi làm muộn. Chắc hẳn họ đã làm quá nhiều, đó là một phần nguyên nhân khiến họ mắc sai lầm. Một số thì tầm thường, một số thì hài hước.
Nhưng, thật không may, những sai sót này đại diện cho một vấn đề lớn hơn. Không giống như những người tiền nhiệm ở Cánh Tây, nhiều quan chức chính quyền Trump ban đầu không được đào tạo về những vai trò này. Trong nhiều trường hợp, họ có ít kinh nghiệm trong việc ra quyết định và không hiểu chi tiết các bài báo mình viết, dù là ở Trung Đông hay trong mối quan hệ Mỹ – Anh. – Thuế bổ nhiệm hoặc thuế thép. Do đó, những tờ giấy do họ phát thường mắc những lỗi chính tả cơ bản như học sinh mắc phải.